Über Fachübersetzungen Rautenberg

 

Seit der Gründung von Fachübersetzungen Rautenberg habe ich mir die Aufgabe gestellt, meinen Auftraggebern professionelle Lösungen beim Dolmetschen und beim Übersetzen von Texten zu liefern. Häufig dolmetsche ich bei Verhandlungen für Exportfirmen und als Sprachmittler im juristischen Bereich.

 

Falls erforderlich, kann ich Kolleginnen oder Kollegen zur Unterstützung heranziehen. Dabei handelt es sich um Muttersprachler, Sprachwissenschaftler und Dolmetscher mit Universitätsabschluss (z.B. Diplom), die Ihnen perfekte schriftliche Übersetzungen, mündliches Dolmetschen oder ein fachkompetentes Überprüfen von Fremdübersetzungen (bereits übersetzter Texte) garantieren.

 

Die Zusammenarbeit mit Kolleginnen und Kollegen umfasst freie Mitarbeiter an verschiedenen Standorten (besonders in London und Kiew). Damit können  Ihnen schnelle und kompetente Einsatzmöglichkeiten angeboten werden.

 

Beim Dolmetschen empfiehlt es sich, etwa zwei Wochen vor den Einsätzen Zeit und Ort abzusprechen. Eventuell kann ich auch kurzfristig einspringen. Falls nicht, kann ich eine(n) Kollegin(en) zu verlässlichen Dolmetschdiensten engagieren. Nehmen Sie doch einfach Kontakt auf !


Als beeidigter Dolmetscher und Übersetzer bin ich zur Geheimhaltung verpflichtet. Für die Sprachen Russisch und Englisch garantieren Ihnen mein Universitätsdiplom und mein in langjähriger Erfahrung gesammeltes Wissen verlässliche Qualität. Ich dolmetsche und übersetze häufig für Firmen und Organisationen im Wirtschafts- und Rechtsbereich.

Juristische Vokabularkenntnisse und Rechtsverständniss habe ich in einem angefangenen Jurastudium und beim Dolmetschen für Gerichte, Rechtsanwälte, Notare und andere juristische Berufe erworben.

 

Für Sie ist wichtig, dass bei Fachübersetzungen nur qualifizierte Übersetzer Einblick in Ihre Dokumente bekommen. Gerichtlich beeidigte Übersetzer oder Dolmetscher machen sich strafbar, wenn sie beim Übersetzen oder Dolmetschen ihren Amtseid verletzen. Sie werden das zu schätzen wissen bei Unterlagen, die vertraulich behandelt werden müssen.

Besondere Kenntnise bzw. Beratung kann ich Ihnen bei sogenannten "beglaubigten Übersetzungen" anbieten: Hier muss man auswählen zwischen solchen Erscheinungen wie Apostille, Überbeglaubigung, Legalisierung ! Hier biete ich schnelle und zuverlässige Erledigung an.

Genauere Informationen dazu finden Sie unter "Beglaubigte Fachübersetzungen".

 

                   Hinweis: Das Impressum finden Sie unter Kontakt !

 

                                                                                             

 

Fachübersetzungen Rautenberg:

 

 


Hartmut Rautenberg

Beeidigter Diplom-Übersetzer,

beeidigter Dolmetscher

(Russisch, Englisch, Deutsch)


Mitglied im BDÜ

BDÜ = Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)

Sie können das BDÜ-Logo als Link benutzen !